犬人文言文翻譯_犬人文言文翻譯及注釋 快看點(diǎn)
發(fā)布時(shí)間:2023-06-08 02:00:48 文章來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于犬人文言文翻譯及注釋方面的知識(shí)都比較想要了


【資料圖】

想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于犬人文言文翻譯及注釋方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于犬人文言文翻譯及注釋方面的知識(shí)分享給大家,希望大家會(huì)喜歡哦。

《犬人》文言文翻譯:

有一個(gè)婦人,中年生了一個(gè)兒子,對(duì)待他就像掌上明珠。凡是各種事情,都不讓他做。到了成人年齡,衣食起居,還需要?jiǎng)e人來(lái)料理,就像在襁褓里的時(shí)候一樣。有一個(gè)老翁,勸婦人說(shuō):“應(yīng)該教他說(shuō)話?!眿D人回答說(shuō):“有我在,他用不著說(shuō)話。”有一個(gè)鄰居,勸婦人說(shuō):“應(yīng)當(dāng)教他生活自理。”婦人回答說(shuō):“有我在,他用不著生活自理?!边@個(gè)婦人去世了,他的兒子什么都不會(huì)干,每天和狗一塊趴在門口討飯。人們給他起了個(gè)名字:犬人。

《犬人》原文:

有一婦人,中年得子,視若掌珍。凡諸百事,均不使為。及至弱冠,衣食起居,須人料理,如襁褓然。或有老者,勸婦人曰:“當(dāng)教使言語(yǔ)?!眿D人答曰:“我在,彼何必言!”或有鄰居,勸婦人曰:“當(dāng)教使自理?!眿D人答曰:“我在,彼何須自理!”及婦謝世,子一無(wú)所能,日與犬匍匐于門乞食。人名之曰:犬人。

標(biāo)簽:

資訊播報(bào)

樂(lè)活HOT

娛樂(lè)LOVE

精彩推送